L’île de Lesbos


 

Il pleut sur les rivages

une tristesse familière,

la pluie baigne les miroirs, les vitres

efface les ressemblances.

 

Il pleut sur Notre Dame des Sirènes,

sur les rochers de Lesbos,

il pleut sur les pentes de l’histoire,

de ces couchers submergés

qui ne seront jamaiis suivis d’aubes.

 

Encore une fois, on ne peut voir cela

l’intelligence y renonce,

la peur aveugle peuples et pays

on est comme des photos racontant

une grandeur tournée en misère.

 

On est avec cette présomption

typique de l’échec, de la fin,

de la chair flétrie.

Traduzione di Fiorenza Dal Corso

della poesia Lesbo Island di Abner Rossi

lesbo

  1. No trackbacks yet.

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger cliccano Mi Piace per questo: